This is a total disregard of the historical justice and human conscience, as well as a challenge to the outcome of World War II and the post-war international order. 这是对历史正义和人类良知的漠视,也是对二战成果和战后国际秩序的挑战。
The two sides have maintained close communication and cooperation on major global issues and pushed the development of international order and system toward a more just and rational direction. 双方在重大全球性问题上保持密切沟通和协作,推动国际秩序和国际体系朝着更加公正合理的方向发展。
China will continue to maintain the present international order and the universally recognized international norms and more actively participate in the reform and improvement of the international system. 中国将继续做当代国际秩序和公认国际关系准则的维护者,同时更积极有为地参与国际体系的变革与完善。
As a responsible power, China will actively participate in international, multilateral affairs, play a constructive role in resolving global and hotspot issues, earnestly safeguard international fairness and justice, and work to make the international order more just and equitable. 中国是一个负责任的大国,我们将积极参与国际多边事务,为解决全球性问题和热点问题发挥建设性作用,切实维护国际公平正义,推动国际秩序朝着更加公正合理方向发展。
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. 人人有权享受一种社会的和国际的秩序,在这种秩序中,本宣言所载的权利和自由能获得允份实现。
Since then, China-Brazil relations have come a long way, bringing huge benefits to the two countries and peoples, creating opportunities for each other's development and contributing to the building of a more just and equitable international order and international system. 20年来,中巴关系得到长足发展,给两国和两国人民带来了巨大利益,为各自发展提供了机遇,也为国际秩序和国际体系朝着更加公正合理的方向发展作出了贡献。
And this issue of transparency is directly relevant to a third aspect of American leadership, and that is our effort to strengthen and enforce international order. 公开透明直接与美国领导地位的第三个方面相关,也就是我们强化国际秩序的努力。
The second priority is to preserve an open, rules-based international order. 第二项优先任务是保护基于规则的开放的国际秩序。
It lists as the country's enduring national interests security, prosperity, values and international order. 文件罗列出美国经久不衰的国家利益:安全、繁荣、价值观和国际秩序。
Some analysts see China as a revisionist state eager to overthrow the established international order as its strength increases. 一些分析师认为中国是一个修正主义国家,随着其国力增强,急于推翻既定的国际秩序。
As there are differences in conception of international order and respective interests among its member states, the UN reform will be a complicated process and full of considerable twists and turns. 由于各成员国在国际秩序理念上的差异以及各自的国家利益,联合国的改革将是一个复杂和颇费周折的过程。
Profound changes have taken place in the field of international relations in terms of international setup, international order and international system. 当前国际关系在国际格局、国际秩序和国际体系三个层面上都发生了深刻的变化。
A new international order should be established with the five principles of peaceful coexistence as norms. 以和平共处五项原则为准则建立国际新秩序。
African countries as the important actors in contemporary international community have played vital roles in building the international public law system and promoting new international order. 非洲在当今国际社会中具有举足轻重的地位,在构建当代国际法体系和推动国际新秩序的发展中具有不可忽视的作用。
Only by developing a new security concept and establishing a fair and reasonable new international order can world peace and security be fundamentally guaranteed. 只有建立新的安全观和公正合理的国际新秩序,才能从根本上使世界和平与国际安全得到保障。
On the one hand are those who wish to persist with cooperative strategic engagement so the international order is run by a concert of powers, with the United States and China at its heart. 一方面是那些想坚持合作战略政策的人,那么国际秩序就要在以美国和中国为核心的大国演奏会中才能继续维持。
Japan was a threat not just to the region but to the wider international order. 日本不仅对亚洲地区构成威胁,还对整个国际秩序构成威胁。
Everyone understood the shared interest in sustaining a rules-based international order. 大家都明白,维持一种建立在规则基础上的国际秩序符合各方的共同利益。
China wants influence without responsibility: to prosper from international order without shouldering the burdens of sustaining it. 中国希望在不承担责任的情况下施加影响;在不承担维持全球秩序的责任的情况下从国际秩序中繁荣。
The fourth chapter analyzes the influences of security conceptions of Bush administration on the development of Sino-America relations, international order and global war on terrorism, and forecasts the prospect of the security conceptions of the second term of Bush administration. 第四章分析了布什政府安全观对中美关系、国际秩序和全球反恐战争的影响,并对布什政府的安全观做了进一步的展望。
As a significant event in international politics," The death of Saddam "exposes a series of problems relating to national security, international order and global justice. “萨达姆之死”作为国际政治中的一个重大事件,凸显了国家安全、国际秩序与全球正义等方面的问题。
The international order will be sorely tested by great power competition. 大国竞争将严重地考验国际秩序。
Can emerging powers, especially China, be accommodated without rendering useless the core tenets of the international order? 对新兴国家(特别是中国)的接纳,能否不损及国际秩序的核心原则?
This new international order should reflect the trend of the times ( which is) characterized by peace and development. 这种国际新秩序反映了和平与发展的时代潮流。
That is understandable: the rise of new powers has always disrupted the established international order. 这是可以理解的:崛起的新力量总是要打破已建立的国际秩序。
We will continue to work for the lasting peace of the world and the common development of all countries, promote international dialogue and cooperation, and make constructive contributions to a fairer and more rational international order. 我们将继续致力于世界持久和平与各国共同发展,推动国际对话与合作,为国际秩序更加公正合理作出建设性的贡献。
We are moving on with other nations to build an even stronger structure of international order and justice. 我们正和其他国家一起前进,以建设一座更加坚固的国际秩序和正义的大厦。
With its commitment to the path of peaceful development and the Five Principles of Peaceful Co-existence, China has benefited from and upheld the international order. 中国坚持走和平发展道路,坚持和平共处五项原则,是国际秩序的获益者和维护者。
We will actively participate in multilateral affairs, support the United Nations, G20, the Shanghai Cooperation Organization, BRICS and other multilateral organizations in playing an active role in international affairs, and work to make the international order and system more just and equitable. 我们将积极参与多边事务,支持联合国、二十国集团、上海合作组织、金砖国家等发挥积极作用,推动国际秩序和国际体系朝着公正合理的方向发展。